Canada bilingual label dating + CA numbers dating

plousia

Registered Guest
This might be a question for Jonathan....

I read that the Act which required bilingual labels in Canada was passed in 1974. Is it therefore safe to conclude that monolingual labels of clothing made for Canadian companies predate 1974?

Secondly, when did CA numbers start? I can't seem to find this information anywhere online. I'm guessing based on dates of items I've had with and without it that they began sometime in the 1970s, but would love to know more exactly if anyone has this information.

Thanks in advance!
 
Many companies did bilingual labels before they were required, so its not a hard and fast rule, but generally safe to assume 1974 and up. There were a lot of changes in Canadian business law and consumer standards etc. under Pierre Trudeau, especially from about 1968 to 1974, when he was at his most popular and strongest position. CA numbers were introduced around then too. I thought I read somewhere that it was 1973 for the introduction of CA numbers, but I can't remember where I read that.
 
I know this is late to the party, but the CA system in Canada was first implemented on 1 December 1972. As industry would not likely have caught up until their next batch of garments were created, it is safe to say most clothes bearing a CA number are from January 1973 onward.

Also on 1 December 1972, fabric content labelling became mandatory in Canada with The Textile Labelling Act and its complementary The Textile Labelling and Advertising Regulations, but there were exemptions: clothing made for religious orders, company uniforms, school uniforms, healthcare, and government agencies, if the clothing was made only for use within those institutions. This Regulations required labels to be bilingual. That said, many fabrics or yarns such as polyester is the same in English and French, so a label that says "100% polyester" is of no help. Look for other clues such as "Made in X/Fabrique en X".

However, care labelling was and continues to be voluntary. But if there are colored care symbols (red, yellow, green) on a label, that system was implemented in March 1970 (Standard for Care Labelling of Textiles). Initially, there was no mention of mandatory bilingualism because the care symbols were, well, symbols. However, the 1975 amendment allowed for additional written care instructions such as "hand wash only" or "dry clean only" and these had to be bilingual. There were several amendments over the years that further help to date vintage clothing made or sold in Canada (I've attached a history I wrote up). The use of colored care symbols ended in 2003 with the move to B&W symbols that integrated Canada and the US symbols following the 1992 Free Trade Agreement (why the integration took so long I don't know).

The Care Labelling Standard requires a permanently affixed care label or for the information to be printed directly onto the fabric. But the The Textile Labelling Act, however, allows for the manufacturer to print fabric content on a hang tag; the label need not be sewn into the clothing article. So while the presence of content and/or colored care labels helps to date an item to the 1970/1972 at the earliest, their absence is not definitive.
 

Attachments

I know this is late to the party, but the CA system in Canada was first implemented on 1 December 1972. As industry would not likely have caught up until their next batch of garments were created, it is safe to say most clothes bearing a CA number are from January 1973 onward.

Also on 1 December 1972, fabric content labelling became mandatory in Canada with The Textile Labelling Act and its complementary The Textile Labelling and Advertising Regulations, but there were exemptions: clothing made for religious orders, company uniforms, school uniforms, healthcare, and government agencies, if the clothing was made only for use within those institutions. This Regulations required labels to be bilingual. That said, many fabrics or yarns such as polyester is the same in English and French, so a label that says "100% polyester" is of no help. Look for other clues such as "Made in X/Fabrique en X".

However, care labelling was and continues to be voluntary. But if there are colored care symbols (red, yellow, green) on a label, that system was implemented in March 1970 (Standard for Care Labelling of Textiles). Initially, there was no mention of mandatory bilingualism because the care symbols were, well, symbols. However, the 1975 amendment allowed for additional written care instructions such as "hand wash only" or "dry clean only" and these had to be bilingual. There were several amendments over the years that further help to date vintage clothing made or sold in Canada (I've attached a history I wrote up). The use of colored care symbols ended in 2003 with the move to B&W symbols that integrated Canada and the US symbols following the 1992 Free Trade Agreement (why the integration took so long I don't know).

The Care Labelling Standard requires a permanently affixed care label or for the information to be printed directly onto the fabric. But the The Textile Labelling Act, however, allows for the manufacturer to print fabric content on a hang tag; the label need not be sewn into the clothing article. So while the presence of content and/or colored care labels helps to date an item to the 1970/1972 at the earliest, their absence is not definitive.
Wow, thank you, this is incredibly useful information. Much appreciated.
 
Back
Top