I've been on holiday, so I only saw this now. The translation is almost correct (I personally never trust these programs as I've seen what they can do in the worst case
). I'd translate it as "Ideal for work, chic for at home".
I've googled the name kittelett on the label. Personally I've never heard the term before, but it seems it could be both the name of a manufacturer and a name for this type of clothing. But then it seems this is a typically German expression - and here in Switzerland, the language isn't always quite the same.
A "Kittel" can be a time of apron/apron-dress/wrap dress thought to be worn for work or at home for say doing the cleaning or whatever for which you wouldn't be wanting to wear your "nice" clothing. I remember my grandma having this kind of thing... my grand parents also used to have a farm, and of course there you would need some sturdy, easily washable clothing (and my grandma never wore trousers in her life).
I found a nice article on these things, and how popular they were all over the world, but it's in German. It also mentions something like this being made popular as "hoover apron" in the US during WWII.
Karin